PO FRANCISCU MASALA
No m’ant cuncediu de movi unu passu
avatu de su cinixu suu pinnigau in d’una cascitta
chi a serru at scipiu capi su corpus de unu òmini
mannu de buntadi, po una grandu poesìa
chi sa boxi at donau a is pòberus
de una terra bella e disdiciada.
Ma nemus un’amistadi nd’at a podi scancarai
chi sighit citìa a pustis de medas attobius,
paràulas e paràulas
penzamentus e penzamentus
e ideas
in s’aposenteddu in artu in artu
prenu de mari de soli
asuba de sa bianca cittadi fenicia.
Is nemigus de ariseru ndi funt essìus a campu
in nòmini de un’amistadi mai tenta
chi unu mortu no podit prus arreusai,
e funt bantus po unu poeta
chi mai oberrìat sa genna
a is affaristus de sa cultura
a is mercaderis de su templu.
Is chistionis deu sigu longas de prus de cinquant’annus
e no m’intendu a solu.
Su sèmini ghettau at donau fruttus in medas terras
e funt differentis e totus succiosus.
Sa presenzia sua est ancora innoi
in d’unu logu chi no ap’a narri
poita nemus si pozzat strobai.
PER FRANCESCO MASALA
Non mi hanno concesso di muovere un passo
dietro le sue ceneri raccolte in un’urna
che a stento ha saputo contenere il corpo di un uomo
grande per bontà, per una poesia grande
che voce ha dato ai poveri
di una terra bella e infelice.
Ma nessuno un’amicizia potrà mai scardinare
che continua muta dopo tanti incontri,
parole e parole
pensieri e pensieri
e idee
nell’aerea stanzetta
piena di mare di sole
sulla bianca città fenicia.
I nemici di ieri sono usciti allo scoperto
in nome di un’amicizia mai avuta
che un morto non potrà più contestare,
e sono lodi per un poeta
che mai apriva la porta
agli affaristi della cultura,
ai mercanti del tempio.
Io continuo i lunghi colloqui di oltre cinquant’anni
e non mi sento solo.
Il seme gettato ha dato frutti su molti terreni
e sono diversi e tutti succosi.
La sua presenza è ancora qui
in un posto che non dirò
perché nessuno possa disturbarci.